Mejor traductor inglés-portugués: ¡mira una lista de 12 opciones!

En el pasado, cuando necesitábamos comprender un contenido en un idioma que no conocíamos, teníamos que recurrir a un diccionario. El proceso fue lento y la traducción a menudo dejaba mucho que desear, ya que hay infinitas variaciones entre las palabras en diferentes idiomas. Sin embargo, esto cambió Internet y hoy es posible usar un traductor en línea para inglés, portugués y prácticamente cualquier otro idioma. Pero, ¿cuál será el mejor de ellos? Separamos algunas opciones para que las uses. 

¿Cuál es el mejor traductor inglés-portugués? Mira 12 opciones

microsoft Translator

Mejor traductor inglés-portugués: ¡mira una lista de 12 opciones!
Imagen: Microsoft / Disclosure

Por supuesto, una de las empresas de internet más grandes del mundo también tiene su traductor. Pero Microsoft Traductor no es solo un servicio de traducción, en sus diferentes paquetes cuenta con una serie de recursos para los más variados públicos.



En su versión básica, tiene todo lo que esperas de un servicio de este tipo, permitiendo la traducción de conversaciones en tiempo real, texto, documentos, sitios web, audios e incluso aplicaciones, siendo ideal para responder preguntas del día a día, pero también cuando viajas. .

Pero cuando se trata de Microsoft, eso no es todo. El gigante también cuenta con versiones más completas del servicio y algunas de pago, que forman parte de Azure Cognitive Services, la red de servicios en la nube de la compañía, que cuenta con una serie de aplicaciones que hacen uso de la inteligencia artificial, incluido el traductor.

En su versión orientada a los negocios, Microsoft Translator amplía aún más sus posibilidades. Este modelo es capaz de traducir llamadas, comunicados internos, capacitaciones, foros y sitios web. Puede utilizar el traductor, por ejemplo, para crear versiones en otros idiomas de su sitio web y llegar a un público más amplio.


La función de traductor en vivo permite que hasta 100 participantes se traduzcan entre sí en su propio idioma, lo que facilita las reuniones de negocios. Todo esto aún se puede agregar a Skype y Teams. 


Para quienes trabajan con análisis de datos, es posible usar Microsoft Translator para integrar fuentes de información de diferentes idiomas en un solo idioma, sin importar si es en texto, audio o video. “Por lo general, los usuarios preparan el contenido del idioma traduciéndolo con Traductor y almacenando el resto del contenido nativo en el idioma 1 antes de procesarlo. o alternativamente, para flujos de trabajo más dinámicos, el contenido puede traducirse inmediatamente antes de ser analizado”, explica la empresa.

Traductor para la educación “proporciona recursos, herramientas y guías prácticas gratuitas para la subtitulación en vivo y la traducción en el aula. Las escuelas están cada vez más diversificadas. Esto es incluso útil para los estudiantes que tienen problemas de audición o que son sordos o que están aprendiendo otro idioma. Se puede acceder a todo en el sitio web oficial de Microsoft Traductor.

deepl

Mejor traductor inglés-portugués: ¡mira una lista de 12 opciones!
Imagen: DeepL / Disclosure

Servicio alemán lanzado en 2017 y que logró vencer a los gigantes de Microsoft y Google, DeepL es un traductor enfocado a la traducción automática, siendo uno de los mejores (o los mejores) para traducir del inglés al portugués (además de otros idiomas) en el mercado. mercado.

El diferencial de este sistema es la CNN, o Red Neural Convolucional, que se crea utilizando la base de datos del diccionario Linguee, que a su vez utiliza el aprendizaje automático para agregar nuevas palabras y mejorar su algoritmo.


CNN se aplica con precisión en el procesamiento y análisis de imágenes y palabras y se ha agregado al traductor una forma de transformar voz y texto de una manera más rápida que requiere menos procesamiento previo. Este método también se usa en medicina para analizar imágenes de exámenes y detener otros resultados.


Basado en eso, DeepL está disponible en inglés, francés, alemán, español, italiano, holandés, polaco, portugués, ruso, japonés y chino. Es de uso gratuito para textos de hasta 5 palabras y está vinculado a Linguee. Además, existe una versión paga en la que los clientes pueden agregar el sistema DeepL a la interfaz de programación de su propio sitio web.

En 2018, DeepL ganó un sistema de suscripción, dirigido a empresas y traductores profesionales. Aquí no hay límite en el tamaño del texto y el contenido se puede almacenar. 

Linguee

Mejor traductor inglés-portugués: ¡mira una lista de 12 opciones!
Imagen: Linguee / Disclosure

Si hablamos de DeepL, también debemos mencionar a Linguee, del mismo grupo que el anterior. Este diccionario en línea también utiliza el aprendizaje automático para facilitar la traducción, pero de una manera diferente. El sistema utiliza un rastreador web para buscar textos bilingües en Internet y oraciones separadas. Estas frases traducidas todavía son verificadas por empleados humanos y por los propios usuarios.

Una de las ventajas del sistema es que la traducción es confirmada por humanos, también se pueden encontrar términos técnicos y palabras específicas. “Busque términos técnicos utilizados por traductores especializados en Ingeniería. Aprenda cómo los bufetes de abogados usan expresiones legales en inglés”, dice el servicio. 

A diferencia de otros mencionados, el traductor de Linguee no tiene una versión paga (excepto si vas a contratar a un traductor humano), además, tampoco tiene ninguna forma, y ​​lo mejor: incluso se puede usar sin conexión en la aplicación, ya que las oraciones se descargan al momento de la instalación, lo que la convierte en una excelente opción para cualquiera que desee traducir algo del inglés al portugués o cualquiera de los muchos otros idiomas disponibles. 


oo Linguee es ante todo un diccionario, el enfoque está más en encontrar palabras que en traducir automáticamente, lo que hace que la interfaz sea un poco más complicada de usar.


Reverso

Mejor traductor inglés-portugués: ¡mira una lista de 12 opciones!
Imagen: Reverso / Divulgación

Otro traductor de inglés y portugués, otra tecnología diferente, lo mejor de Reverso es su sistema llamado traducción en línea basado en NMT (Automatic Neural Translation). Este traductor fue lanzado en 1998 y tiene muchas herramientas diferentes para ayudarlo a comprender otros idiomas.

La tecnología NMT es capaz de traducir oraciones al comprender el contexto en el que se insertan. La herramienta utiliza la base de estos libros, películas, documentos oficiales y otros tipos de textos para intentar encontrar una cita similar. Desde 2013, el diccionario también cuenta con un sistema de aprendizaje automático para hacer que el programa sea aún más inteligente.

Reverso también tiene la aplicación Reverso Context, que tiene herramientas para ayudar a aprender otro idioma, tarjetas didácticas y frases específicas. Reverso se puede usar tanto en el sitio web como a través de extensiones para Firefox y Chrome, además de aplicaciones para iOS y Android.

Babilonia

Mejor traductor inglés-portugués: ¡mira una lista de 12 opciones!
Imagen: Babylon / Disclosure

Babylon, uno de los traductores más antiguos de Internet, se lanzó en 1997 y sigue siendo uno de los programas de este tipo más utilizados en el mundo. Aquí, se aplica la tecnología OCR (reconocimiento óptico de caracteres) para poder extraer texto de una imagen fija o un archivo escaneado. El programa también cuenta con un completo diccionario y más de 1600 puntos de referencia para ayudar a contextualizar los textos. 

La base de datos de Babylon incluye más de 60 idiomas divididos en más de 400 categorías como salud, entretenimiento, deportes, tecnología de la información y otros. La intención es ayudar al usuario a encontrar traducciones de términos específicos. Además, el programa también se encarga de traducir páginas de Wikipedia y otras enciclopedias.

El traductor es completamente gratuito y se puede acceder a través del sitio web oficial. Uno de los problemas de Babylon es quizás el hecho de que el sitio no es el más intuitivo y fácil de usar del mundo, lo que requiere un poco más de atención por parte de quienes quieren usarlo.

traductor de Google

Mejor traductor inglés-portugués: ¡mira una lista de 12 opciones!
Imagen: Ars / Shutterstock

El traductor más popular del mundo no podía quedar fuera de esa lista. El traductor de Google es una excelente opción para traducir sus textos de forma gratuita. El programa está completamente integrado con Google, lo que ayuda a su popularidad. Siempre que intentas traducir algo en el motor de búsqueda, Google Translate abre una versión reducida encima de los resultados.

Además, el sistema es muy completo, con una de las tecnologías más mejoradas para encontrar texto en fotos. Es posible traducir contenido de imagen en tiempo real e incluso escanear textos antes de traducir. Google Translate todavía es capaz de transcribir audios y traducir conversaciones.

Al igual que los otros mencionados en esta lista, Google Translate tiene una versión paga, Translation. Aquí la idea es permitir contenido de tus aplicaciones en múltiples idiomas traducción automática e instantánea. esto puede localizar contenido a países específicos. 

“La versión básica de la API de traducción utiliza la traducción automática neuronal de Google para traducir texto instantáneamente a más de cien idiomas. La versión avanzada de Translation API ofrece los mismos resultados rápidos y dinámicos que la versión básica y otras funciones de personalización”, explica la empresa. Google Translate se puede utilizar en el sitio web, en la aplicación para iOS y Android. 

Si desea aprender a usar las funciones de Google Translate, consulte este tutorial completo preparado por Technology Refugee.

worldlingo

Mejor traductor inglés-portugués: ¡mira una lista de 12 opciones!
Imagen: Worldlingo / Disclosure

Worldlingo tiene un propósito muy específico: traducir sitios web. El programa dice que es capaz de traducir cualquier sitio web a cientos de idiomas. Además, la aplicación tiene una forma de ayudar en el desarrollo de aplicaciones en más de un idioma.

A pesar de que este es el enfoque, Worldlingo todavía ofrece un traductor tradicional, donde puede agregar texto y ver contenido en otro idioma. Además, hay un modo de traducción instantánea que se puede usar para chats.

La traducción no solo la hace un putador. Uno de los diferenciales de Worldlingo es que el uso profesional del programa cuenta con la ayuda de traductores humanos bilingües nativos que pueden ayudar a traducir documentos, sitios web y aplicaciones. También existe un acuerdo de confidencialidad que prohíbe al traductor divulgar cualquier tipo de contenido traducido.

El precio de este servicio varía según el tamaño del texto, es posible contactar con la web oficial. El punto negativo aquí se debe a la interfaz, algo anticuada y antigua, lo que puede dificultar la tarea a algunos usuarios.

PROMT

Mejor traductor inglés-portugués: ¡mira una lista de 12 opciones!
Imagen: PROMT / Disclosure

PROMT es un traductor de ruso lanzado en 1998 y ha ido mejorando con el tiempo. Inicialmente, el programa utilizaba la tecnología RBMT, un sistema de traducción automática que utilizaba información sobre los idiomas de origen y de destino extraída de diccionarios. Este análisis pudo contextualizar el contenido traducido y ayudar a formar oraciones en otros idiomas.

A partir de 2019, PROMT comenzó a utilizar una nueva tecnología neuronal, basada en el servidor de traducción neuronal PROMT, que utiliza un sistema que combina las funciones NMT y RBMT, utilizadas anteriormente por el diccionario. Los algoritmos neuronales analizan previamente el texto y deciden qué tecnología es la más adecuada para traducir un contenido específico.

PROMT tiene una modalidad gratuita, en la que es posible traducir textos y frases, y una modalidad paga, en la que un software es capaz de hacerlo sin conexión. El programa se puede utilizar a través del sitio web, en la aplicación para iOS y Android, además del software para Windows y MacOS.

Traductor de viajes

Mejor traductor inglés-portugués: ¡mira una lista de 12 opciones!
Imagen: Viajes / Shutterstock

Bueno, en este caso el nombre ya explica el enfoque, ¿verdad? Travel Translator fue creado principalmente para ser utilizado cuando se viaja a destinos donde el usuario no domina completamente el idioma. Por ello, el sistema principal del servicio utiliza la voz para facilitar las conversaciones.

Travel permite incluso la creación de grupos de conversación en tiempo real con traducción simultánea en más de 35 idiomas y ocho dispositivos conectados a la vez. La conversación en grupo es lo que lo diferencia de la mayoría de programas de este tipo, que suelen estar centrados en traducir diálogos entre dos personas o en llamadas de larga distancia. 

Travel incluso describe la pronunciación para ayudar al viajero a hablar. La aplicación se puede usar en iOS y, además de la versión gratuita, tiene algunas características que se lanzan solo mediante pago.

iTranslate Voice

Mejor traductor inglés-portugués: ¡mira una lista de 12 opciones!
Imagen: iTranslate / Disclosure

A pesar de su nombre, iTranslate no es un servicio exclusivo para dispositivos Apple. Además de iOS, la aplicación también es compatible con Android. Esta es una de las aplicaciones más completas del mercado, pero la mayoría de sus funciones se encuentran en una versión de pago.

La versión gratuita permite la traducción de textos y también tiene frases predefinidas para ser utilizadas en situaciones específicas. Todo esto en más de 100 idiomas disponibles en la app.

Pero es en la versión de pago donde brilla iTranslate. Aquí puede descargar idiomas para traducir sin conexión, sin depender de una conexión a Internet. Además, es posible agregar el traductor directamente al teclado de su teléfono inteligente, traducir instantáneamente el contenido capturado por la cámara e incluso traducir por voz. El punto negativo es realmente que la mayoría de las funciones de servicio son de pago. 

Skype Traductor

Mejor traductor inglés-portugués: ¡mira una lista de 12 opciones!
Imagen: Skype / Outreach

Uno más de Microsoft, este sumado al servicio de llamadas de la empresa. Bueno, eso solo es suficiente para imaginar que la función principal de Skype Translator es traducir llamadas y reuniones virtuales. la pandemia y el aumento de la demanda de trabajo remoto, esto se vuelve aún más importante.

este traductor puede traducir (obviamente) conversaciones de 60 idiomas a 11 idiomas, ellos son: alemán, árabe, chino (mandarín), español, francés, inglés, italiano, portugués (Brasil) y ruso. Para mejorar la tecnología, Skype permite a los usuarios dar clips de voz a la herramienta para analizar el idioma. La función, sin embargo, es opcional. Skype Translator está disponible en cualquier dispositivo compatible con Skype.

Yandex

Mejor traductor inglés-portugués: ¡mira una lista de 12 opciones!
Imagen: Yandex / Divulgación

Este es otro traductor más que usa inteligencia artificial para hacer una mejor traducción al portugués y al inglés. El sistema construye el diccionario de traducciones de palabras individuales basado en el análisis de millones de textos traducidos. Antes de traducir, el programa detiene el contenido de otras traducciones y luego procede a agregar modelos básicos de lenguaje para poder darle contexto al texto.

Desde 2017, Yandex también ha adoptado la traducción automática neuronal en un modelo híbrido que combina el formato PROMOT. Esto se hizo principalmente para ayudar con la traducción instantánea de sitios web. Yandex es muy utilizado en Rusia, su país de origen, e incluso se encarga de traducir las páginas de Wikipedia en ruso al inglés. A pesar de esto, el programa también es compatible con más de 98 idiomas. El servicio se puede utilizar en el sitio web oficial.

¿Cuál es el mejor traductor inglés-portugués offline?

Entre las opciones enumeradas, la mayoría tiene modos de traducción fuera de línea, donde es posible descargar el software que ya tiene todo el contenido necesario para la traducción. Sin embargo, en algunos casos esto se paga.

iTranslate, por ejemplo, es una gran opción de traducción sin conexión y un sistema avanzado para poder llevar a cabo el proceso de identificación de texto. Sin embargo, esta función es de pago, al igual que las demás de este traductor, que pueden no ser muy asequibles.

En cuanto a la parte gratuita, Linguee utiliza un sistema de diccionario más tradicional y puede funcionar sin conexión a Internet. A pesar de no ser el más moderno, debería poder responder preguntas y traducir textos sin conexión sin mucha dificultad. 

Además de estas dos opciones, Microsoft Translator es una buena alternativa, ya que se puede utilizar sin conexión y su tecnología de IA sigue siendo capaz de hacerlo. Todo lo que tienes que hacer es descargar la aplicación para iOS o Android.

Lea también:

  • Ver entradas traducidas en YouTube
  • Startup japonesa crea una máscara que se traduce entre ocho idiomas
  • o use la cámara del teléfono celular para traducciones en tiempo real

¿Cómo funciona un traductor de inglés a portugués?

Como vimos en la lista, un traductor de inglés a portugués usa muchos métodos diferentes y no necesariamente hay uno que sea el mejor. Sin embargo, hoy en día, la mayoría de estas herramientas se basan en inteligencia artificial para intentar que las traducciones sean más eficientes.

Google Translate, Microsoft Translator, DeepL y muchos otros utilizan el aprendizaje automático, que básicamente puede traducir una oración completa, teniendo en cuenta el contexto presentado. Herramientas clásicas utilizadas para traducir palabra por palabra, lo que dificulta la comprensión del resultado general.

Para encontrar palabras en fotos o archivos escaneados, muchos usan OCR (reconocimiento óptico de caracteres), que puede analizar cada imagen y extraer lo que está escrito.

La tecnología NMT es capaz de traducir oraciones al comprender el contexto en el que se insertan. La herramienta utiliza la base de estos libros, películas, documentos oficiales y otros tipos de textos para intentar encontrar una cita similar. 

CNN, o red neuronal convolucional, utiliza bases de datos de diccionario y aprendizaje automático para agregar nuevas palabras y mejorar su algoritmo.

Las razones para utilizar herramientas de traducción

Razones no faltan para utilizar un traductor de inglés a portugués y otros idiomas y es importante elegir el mejor de acuerdo a lo que quieres. Existe una gran demanda de uso profesional, para traducir reuniones, documentos y otros.

Los traductores de hoy también se utilizan en sitios web y aplicaciones. Los desarrolladores ciertamente no hablan todos los idiomas para los que está diseñada una aplicación. Por ello, se suelen utilizar servicios de traducción, tanto traductores reales como digitales.

El uso más clásico de un traductor es para viajar. Después de todo, hay cientos de idiomas y las posibilidades de que no domines el idioma del país al que vas son altas. Debido a esta demanda, los traductores de micrófono son extremadamente útiles para las conversaciones. Además, los sistemas que traducen fotos se pueden utilizar para carteles, documentos y guías. 

Ventajas de la traducción automática

Mejor traductor inglés-portugués: ¡mira una lista de 12 opciones!
Imagen: Fizkes / Shutterstock

Con las herramientas que hemos enumerado, es posible traducir sitios web y páginas automáticamente. Si tienes un sitio web, por ejemplo, puedes permitir que este contenido sea leído por personas de otros países que hablen otros idiomas. Esto se hace casi al instante y los costes de estas herramientas no suelen ser elevados, pero ¿cuál es la ventaja?

Velocidad

Bueno, el primero ya mencionado es el hecho de que el contenido puede ser entendido incluso por aquellos que no hablan el idioma original del texto. Otra ventaja es la velocidad, ya que el contenido se puede traducir de manera rápida y eficiente. 

Precio bajo o propina

Además, hoy en día la mayoría de las opciones son gratuitas. Por lo general, los traductores para uso doméstico son opciones pagas completamente gratuitas para aquellos que desean algo más completo para usar en el trabajo o en la academia.

Traduccion instantanea 

Muchos de los traductores actuales aún utilizan sistemas de inteligencia artificial enfocados en comprender el contexto del contenido para ofrecer una traducción más eficiente y optimizada, reduciendo los riesgos de errores de traducción. Estas herramientas aún pueden aprender el contenido y mejorar las traducciones con el tiempo. En este sentido, destacan DeepL, Wordlingo y Microsoft Translator.

Confidencialidad de la información

Otro punto es la privacidad. Esto puede parecer algo secundario en un diccionario, pero si vas a utilizar un traductor automático para traducir documentos, contratos e información confidencial, la privacidad es importante ya que la herramienta tendrá acceso a todo lo que se detecte. Aquí lo más destacado es Yandex y Linguee, pero prácticamente todos los mencionados en la lista tienen acuerdos de confidencialidad. 

¿Cuáles son las principales limitaciones de los traductores online? ¡Verificar!

Digamos que habla portugués y necesita escribir un texto en un idioma que no entiende, por ejemplo inglés, no importa lo bueno que sea el traductor en línea, esta tarea no va a ser fácil. 

son inexactos

La principal dificultad aquí es el hecho de que no es posible verificar si el contenido traducido tiene sentido, ya que está en otro idioma. Hay sinónimos, ironías y variaciones de connotación que no son fáciles de trasplantar.

Incluso los sistemas de inteligencia artificial tienden a cometer errores, por lo que escribir con un traductor para una persona fluida, más aún si se trata de un trabajo o texto académico, no es reutilizable. Ahora en conversaciones informales, donde la persona sabe que no hablas el idioma, esto es posible.

No analices otros factores

Además, la calidad de la traducción es variable. Por lo general, las herramientas que dependen de la colaboración del usuario tienen un catálogo de contenido para contextualizar textos más informales, destinados a conversaciones cotidianas. Los artículos académicos, por ejemplo, que tienen un lenguaje más complejo, pueden no ser traducidos satisfactoriamente por el software. 

Mejor traductor inglés-portugués: ¿puedo confiar en el traductor digital?

Como hemos visto, los traductores digitales de inglés y portugués tienen una serie de ventajas y algunas limitaciones. Son fiables, pero todo depende del tipo de texto y del contenido que quieras traducir. Si analizas las opciones, puedes seleccionar la ideal.

Conclusión

En general, el idioma tiene una serie de variaciones que dificultan el funcionamiento de las herramientas de traducción en línea. Sin embargo, con el avance de la tecnología, está surgiendo un software más eficiente, capaz de superar estos obstáculos en partes. Lo más importante a la hora de elegir es comprender su demanda y luego elegir al mejor traductor, tanto para inglés-portugués como para otros idiomas. 


Añade un comentario de Mejor traductor inglés-portugués: ¡mira una lista de 12 opciones!
¡Comentario enviado con éxito! Lo revisaremos en las próximas horas.